导演: 盖·里奇
编剧: 盖·里奇
主演: 杰森·弗莱明 / 德克斯特·弗莱彻 / 尼克·莫兰 / 杰森·斯坦森 / 斯蒂文·麦金托什 / 斯汀
类型: 犯罪 / 惊悚
制片国家/地区: 英国
语言: 英语
片长: 107 分钟 / 120 分钟(director’s cut)
上映日期: 1998-08-28
又名: 两只老烟枪 / 够僵四小强 / 魔高一丈 / 两根枪管
经典黑色幽默犯罪电影《两杆大烟枪》剧情简介:
艾迪(尼克·莫伦)思维敏捷,是个玩牌高手。在三个好友的支持下,艾迪携巨资参加了黑社会的高额赌局,不想落入圈套,欠下50万的赌债。为了还清赌债,艾迪和朋友们绞尽脑汁,最终算计到一群毒贩身上,并为打劫购买了两杆老式烟枪。
不想这群不安分的毒贩,正惦念着他们毒品供应商的钱,并在同一天实施了打劫。在毒贩们费劲周折,把毒品供应商熨的整整齐齐的钱款拿到手后,艾迪他们幸运的坐享其成。可是他们不知道,这看似简单的抢劫案背后,更有厉害的角色参与其中。他们手里的两杆破烟枪也隐藏着不少故事。
在无知与莽撞中置身漩涡的他们能侥幸脱身么?笑料迭出的偶发事件里,穿插着小人物与大人物的辛酸幽默。
经典黑色幽默犯罪电影《两杆大烟枪》中英双字在线观看:
【以下内容涉及剧透,建议看完电影再看影评!】
经典黑色幽默犯罪电影《两杆大烟枪》精彩影评:
也许是刚刚吃过晚饭的缘故,电影的头15分钟让人昏昏欲睡。类似于《猜火车》,一伙又一伙的人在你面前晃动,旁白和镜头介绍着人物和团伙的性格、背景,没有故事的头绪,只有一种另类的感觉支撑着我的眼皮,直到响起Dusty Springfield 的Spooky……
一个老女人在音乐的旋律下扭动着光光的屁股,老大的爪牙在脱衣舞酒吧和两个呆头呆脑的盗匪谈买卖,爪牙的脑袋像个大猩猩,“Fuck”在他嘴里的发音十分好笑。谈判结束,达成协议,Fucking northern monkeys、I hate these Fucking southern fairies是他们对对方的评价。
汤拇从小就是个玩牌高手,所以他与三个好朋友,肥皂、艾迪及培根决定各凑两千五百英镑,共一万英镑,让汤姆去参加一场黑社会高额赌金的牌局。汤姆从头到尾不知情,其实整个赌局根本是个大骗局,于是汤姆不但输光所有的钱,还倒欠赌场主人(老大)五十万英镑。如果汤姆在一星期内不能 还清,他和他的同伴的手指将不保。
汤姆一伙想尽各种可能的凑钱方法,最后偷听到隔壁的毒枭计划抢劫自己的毒品供应商,从而决定铤而走险,来个黑吃黑,待邻居得手而归后再将邻居洗劫。而汤姆一伙的计划听起来十分容易,但执行时却状况百出。他们从那两个呆头呆脑的盗匪手里买来赌场主人一心得到的两杆名贵的古董猎枪、将劫来的毒品误打误撞又卖给毒品供应商、毒枭事后发现是邻居黑吃黑、赌场主人的打手将毒枭一伙误认为是讨债对象;所有的矛盾,各种势力团伙的利益都集中到了汤姆一伙的小屋里。四个小人物为庆祝大捞了一笔已经狂欢一宿,此时酒醒,正懒洋洋的开着车,漫无边际的开着玩笑向小屋驶去,他们哪里知道一场混乱而可笑的黑帮火并正蓄势待发,他们能逢凶化吉么?
生活有时确实让人觉得乏味。但这世界又总有些东西让我们觉得感动、新奇或过瘾。又有人说电影是世界上最好玩得玩具,看过《两杆大烟枪》后,相信很多人会深有同感。
整部电影中的故事和人物关系应该用“巧合”来形容,在你的一生中,你会遇到多少碰巧发生的事情呢?又有多少巧合事件发生过后,你会常久的琢磨和感叹“怎么会这么巧?”,越想越觉得神奇,越觉得有味道,那是因为遇到这种常理解释不清的事情的时候,我们总爱把所发生过的巧合事件的诱因向宿命的方向归结,于是为本就有点儿不可思议的巧合更披上了一层魔幻的味道。当然,“巧合”带给过我们快乐和惊奇,也同样会带给我们哀伤与悲痛。但是不管结果如何,都无法掩盖“巧合”本身所带给我们的强大吸引力。
原名“锁、股票、两根烟枪”(Lock,Stock and Two Smoking Barrels)是一英国俗语,翻译是“豁出去拼了”的意思,本片连演员部分都大胆起用非专业演员,其中部分演员更是生平第一次演出,是一部实验成分很强的影片。(最搞笑的是那个赌场主人的打手,演员叫维尼·琼斯,是位英格兰超级联赛和威尔士国家队球员,在“天下足球”国际足坛50大狂人节目中排名前十。他曾经因为没有得到首发而暴打主教练并用手枪指着教练头颅威胁;足总杯决赛前,他与队友们集体脱裤;与纽卡斯尔的比赛中,他掐住了对方中场加斯科因的下体;加斯科因给他送去一朵玫瑰花,琼斯回赠了一把马桶刷;作为《世界新闻报》的专栏作家,用牙咬一位记者同行的鼻子……。退役后,他涉足娱乐界,在很多电影中担任角色,不过都是无赖或打手。此外还有汤姆一伙中最理智的“肥皂”,经典台词:Guns for show Knives for a pro,在《兄弟连》中也有过演出。)
电影中所有演员都操着浓重的伦敦口音,夹杂着无聊的、有趣的英式粗话,让听惯美国发音的观众回味无穷,最有特点的是老大的爪牙,厚重缓慢的音调,满嘴“Fuck”,还有汤姆一伙中培根,每句话的最后一个音总是升调,上扬的。
当然最精彩的还是电影的配乐。开场的英式摇滚(Hundred Mile High City);汤姆一伙和邻居一伙各自出场时的配乐;白雪公主和三个小科学家的“警察与小偷”(Police & Thieves);打手的儿子蹲点四顾时的音乐(The Boss);当然Dusty Springfield 的Spooky;玩纸牌(Liar,Liar);惨败之后的精神恍惚(Wanna Be Your Dog);向同伴说明大事不妙的状况(Why Did You Do It);大捞了一笔后狂欢的一宿(Walk This Land);蓄势待发的火并(Zorba the Greek);从赌场老大手里拿回英镑(The Payback);开始放高利贷的日子(Fools Gold);假如我有第三只手(With a Bullet)。最完美的是那首Why Did You Do It,歌词对四个人的处境搭配的天意无缝。
评论已关闭。